El albarán en inglés

Albarán en inglés

El albarán es un documento que acompaña al envío de productos. También se le denomina nota de entrega. En ella suele venir identificado el producto con una descripción, el tipo de unidad y la cantidad de los productos incluidos en la entrega. El precio no es necesario incluirlo.

Mediante el albarán se acredita la recepción del pedido. En la entrega se le da una copia al cliente para que este último lo firme para así justificar su entrega. El albarán es un documento mercantil que no es obligatorio utilizar. Sin embargo, es muy útil para la empresa, el cliente y el transportista.

Un albarán firmado garantiza, por un lado que el producto llegó al cliente. Por otro lado, esa firma también implica que el producto llegó en buen estado.  Los albaranes son un documento mercantil importante. Pero que no tiene la misma validez que una factura. Aunque su contenido sea parecido. A veces la factura sustituye al albarán.

El albarán no sólo se usa en España, sino que también se emplea en otros países. Si tu empresa o negocio tiene clientes en Europa u otros países es posible que tengas que traducir tus albaranes para facilitar la transacción.

Otras denominaciones de albarán

En el caso de España la palabra albarán tiene origen hispano-árabe. En cambio, en otros países de habla hispana se le denomina de otra manera aunque compartamos la misma lengua. Veamos cómo lo denominan país por país.

  • Bolivia y Paraguay: Remisión o nota de entrega.
  • Argentina y Uruguay: Remito.
  • Chile y Venezuela: Guía de despacho.
  • Colombia y México: Nota de remisión.
  • Guatemala: Envío o nota de entrega.
  • República Dominicana y Cuba: Despacho.
  • Perú y Ecuador: Guía de remisión.

Crear un albarán en inglés

Al albarán en inglés se le denomina delivery note o consignment note. Se hace un albarán en inglés igual que en castellano. El delivery note incluye:

  • Nombre de la compañía: My company name.
  • Fecha del pedido: Order date.
  • Pedido: Order.
  • Número de albarán: Delivery note.
  • Cliente ID: Customer ID.
  • Día de entrega: Despatch Date.
  • Forma de entrega: Delivery Method.
  • Dirección del cliente: Shipping Address (en otros albaranes lo traducen como Consignee).
  • Nombre: Name.
  • Nombre de la compañía: Company name.
  • Dirección: Address.
  • Ciudad, código postal. País: City, ST ZIP Code Country.
  • Teléfono: Telephone.
  • Estos mismos datos se recogen para nuestra empresa: Invoice Address (en otros albaranes lo traducen como manufacturer)
  • A continuación indicaremos la referencia de cada artículo (ítem) con su respectiva descripción (description), la cantidad de unidades solicitadas (ordered), enviadas (delivered) y pendientes (outstanding).

Parte inferior del albarán en inglés

En el albarán en inglés podemos hacer un añadido en la parte inferior haciendo mención a la devolución. Por ejemplo en caso de que la mercancía haya sufrido algún daño o si el cliente tiene algún tipo de queja. Indicaríamos también el tiempo durante el cual se puede ejercer el derecho a devolución.

También incluiríamos en esta parte final del albarán en inglés, la persona con la que se puede poner en contacto en caso de haber alguna consulta respecto a la entrega. Es importante añadirlo porque estamos incluyendo un servicio de atención al cliente.  Y por supuesto, agradecer al cliente por haber confiado en nosotros para hacer su compra.



Con este fin, podríamos incluir a modo de pie de página del albarán el siguiente texto en inglés.

Any damage must be notified within 48 hours of receipt of goods. Complains can only be accepted via email within 15 days of receipt of goods. If you have any enquiries concerning this delivery note, please contact envios@miempresa.com

Thanks for your business

Para confirmar que ha recibido bien las mercancías o productos podemos añadir un apartado que diga:

Los productos se han recibido bien: Goods received in good order

Nombre/Firma/Fecha: Name/ Signature/ Date

De este modo, sabremos con seguridad que lo ha recibido la empresa correspondiente. Cuando necesitemos realizar el albarán en otro idioma es aconsejable hacerlo en inglés. Ya que nos puede servir para múltiples países cuando operamos fuera de mercado hispano.

  • ¿Te ha servido de ayuda?
  • No